তিমথি ১ 6 : 3 [ BNV ]
6:3. কিছু লোক আছে যাঁরা অন্যরকম শিক্ষা দেয়; তারা আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সত্য শিক্ষার সঙ্গে একমত নয়, এবং য়ে শিক্ষা প্রকৃতপক্ষে ঈশ্বরের সেবার জন্য পথ দেখায় তা তারা গ্রহণ করে না৷
তিমথি ১ 6 : 3 [ NET ]
6:3. If someone spreads false teachings and does not agree with sound words (that is, those of our Lord Jesus Christ) and with the teaching that accords with godliness,
তিমথি ১ 6 : 3 [ NLT ]
6:3. Some people may contradict our teaching, but these are the wholesome teachings of the Lord Jesus Christ. These teachings promote a godly life.
তিমথি ১ 6 : 3 [ ASV ]
6:3. If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
তিমথি ১ 6 : 3 [ ESV ]
6:3. If anyone teaches a different doctrine and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching that accords with godliness,
তিমথি ১ 6 : 3 [ KJV ]
6:3. If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, [even] the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
তিমথি ১ 6 : 3 [ RSV ]
6:3. If any one teaches otherwise and does not agree with the sound words of our Lord Jesus Christ and the teaching which accords with godliness,
তিমথি ১ 6 : 3 [ RV ]
6:3. If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to sound words, {cf15i even} the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
তিমথি ১ 6 : 3 [ YLT ]
6:3. if any one be teaching otherwise, and do not consent to sound words -- those of our Lord Jesus Christ -- and to the teaching according to piety,
তিমথি ১ 6 : 3 [ ERVEN ]
6:3. Some people will teach what is false and will not agree with the true teaching of our Lord Jesus Christ. They will not accept the teaching that produces a life of devotion to God.
তিমথি ১ 6 : 3 [ WEB ]
6:3. If anyone teaches a different doctrine, and doesn\'t consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness,
তিমথি ১ 6 : 3 [ KJVP ]
6:3. If any man G1536 teach otherwise, G2085 and G2532 consent G4334 not G3361 to wholesome G5198 words, G3056 [even] the words G3588 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ, G5547 and G2532 to the G3588 doctrine G1319 which is according G2596 to godliness; G2150

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP